Биографии Высоцкого и Булгакова внесли в перечень книг с маркировкой за упоминание наркотиков

Биографические издания о жизни и творческом пути поэта Владимира Высоцкого и писателя Михаила Булгакова включены в перечень книг, которые должны выпускаться со специальной маркировкой в соответствии с законом о запрете «пропаганды наркотиков».

Сведения об этом содержатся в списке, опубликованном Российским книжным союзом. В данный перечень вносят произведения, где есть упоминания наркотиков и которые поэтому подпадают под требования о специальной маркировке.

Согласно перечню, маркировку должны получить книга Владимира Новикова «Высоцкий: Мне есть чем оправдаться перед ним», а также три издания о Булгакове: «Михаил Булгаков (серия „Жизнь замечательных людей“, пятое издание)» Алексея Варламова, «Булгаков. Мои воспоминания» Любови Белозерской и «По следам Мастера и Маргариты. Маршруты от гида музея „Булгаковский дом“» Екатерины Горпинко.

Ранее в этот список уже внесли книги Виктора Пелевина, Сергея Лукьяненко, Стивена Кинга, Чака Паланика и Харуки Мураками, а также переводы классической литературы, опубликованные после 1 августа 1990 года. В их числе — романы «Гэм» Эриха Марии Ремарка и «К востоку от Эдема» Джона Стейнбека.

В перечень также включены несколько других книг из серии ЖЗЛ: «Венедикт Ерофеев: Человек нездешний» Александра Сенкевича, «Валерий Брюсов. Будь мрамором» Василия Молодякова и «Вера Холодная. Осколки мифов» Евгении Климовой.

С 1 марта 2026 года в России действуют поправки к закону о запрете пропаганды наркотиков. Теперь любые упоминания наркотиков в СМИ, книгах, музыке и кино запрещены без специальной маркировки; это требование распространяется на все произведения, вышедшие в России после 1 августа 1990 года.

Для издательств была создана отдельная программа на основе технологий искусственного интеллекта, которая автоматически проверяет книги на соответствие требованиям закона. По словам генерального директора издательства «Эксмо» Евгения Капьева, нейросеть, в частности, отнесла к недопустимым фамилию писателя Дениса Драгунского, «решив», что она подпадает под запрет из‑за созвучия со словом «драг» (от английского «drug» — «лекарство» или «наркотик»).

В том же издательстве сообщали, что часть авторов отказывается редактировать свои тексты с учетом требований закона о «пропаганде наркотиков», несмотря на новые правила.